TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 31:15-18

Konteks
31:15 The Lord appeared in the tent in a pillar of cloud that 1  stood above the door of the tent. 31:16 Then the Lord said to Moses, “You are about to die, 2  and then these people will begin to prostitute themselves with the foreign gods of the land into which they 3  are going. They 4  will reject 5  me and break my covenant that I have made with them. 6  31:17 At that time 7  my anger will erupt against them 8  and I will abandon them and hide my face from them until they are devoured. Many disasters and distresses will overcome 9  them 10  so that they 11  will say at that time, ‘Have not these disasters 12  overcome us 13  because our 14  God is not among us 15 ?’ 31:18 But I will certainly 16  hide myself at that time because of all the wickedness they 17  will have done by turning to other gods.

Ulangan 32:30

Konteks

32:30 How can one man chase a thousand of them, 18 

and two pursue ten thousand;

unless their Rock had delivered them up, 19 

and the Lord had handed them over?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[31:15]  1 tn Heb “and the pillar of cloud.” This phrase was not repeated in the translation; a relative clause was used instead.

[31:16]  2 tn Heb “lie down with your fathers” (so NASB); NRSV “ancestors.”

[31:16]  3 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style. The third person singular also occurs in the Hebrew text twice more in this verse, three times in v. 17, once in v. 18, five times in v. 20, and four times in v. 21. Each time it is translated as third person plural for stylistic reasons.

[31:16]  4 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:16]  5 tn Or “abandon” (TEV, NLT).

[31:16]  6 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:17]  7 tn Heb “on that day.” This same expression also appears later in the verse and in v. 18.

[31:17]  8 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:17]  9 tn Heb “find,” “encounter.”

[31:17]  10 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:17]  11 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:17]  12 tn Heb “evils.”

[31:17]  13 tn Heb “me.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “us,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style.

[31:17]  14 tn Heb “my.”

[31:17]  15 tn Heb “me.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “us,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style.

[31:18]  16 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “certainly.”

[31:18]  17 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[32:30]  18 tn The words “man” and “of them” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

[32:30]  19 tn Heb “sold them” (so NAB, NIV, NRSV, NLT).



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA